美國職籃NBA的「小牛先生」-Michael Finley離開小牛隊加入去年的總冠軍馬刺隊
在運動畫刊SI的網頁上,在首頁上這則新聞的標題是「TITLE SHOT」
點進去看這則新聞後,標題是
Rich get richer
World champion Spurs add Finley to loaded arsenal
這還蠻容易懂的,不過那個TITLE SHOT,有沒有哪位大大英文比較好的跟我講一下那個意思是??有時候啊,他們下的標題都很特別,我想如果不是在這圈子打滾很久,或者是英文很強的人,應該都沒辦法知道這種比較特殊的用法或俚語之類的吧... Orz
可見,我的英文能力還有很長的一段路要走... XD
在運動畫刊SI的網頁上,在首頁上這則新聞的標題是「TITLE SHOT」
點進去看這則新聞後,標題是
Rich get richer
World champion Spurs add Finley to loaded arsenal
這還蠻容易懂的,不過那個TITLE SHOT,有沒有哪位大大英文比較好的跟我講一下那個意思是??有時候啊,他們下的標題都很特別,我想如果不是在這圈子打滾很久,或者是英文很強的人,應該都沒辦法知道這種比較特殊的用法或俚語之類的吧... Orz
可見,我的英文能力還有很長的一段路要走... XD
文章標籤
全站熱搜

呵呵~
我會以『拿冠軍』或是『瞄準冠軍』來看這一標題
好像不難喔。
不愧是每天有在自我充實英文能力的華哥 太棒啦~~~
真是一位有見地的體育實習老師 未來體育教學界真是有福氣 XD
哇哈哈哈
我連"World champion Spurs add Finley to loaded
arsenal"這句都不懂了
可見未來體育教學界是黑暗的Orz~~~
嗯 蔡蔔 你好樣的...不過你比較沒有在看NBA啦.. 不怪你.. XD